翻译(口译)岗位职责要求以及后期薪资概况 - 制度大全
制度大全 导航

翻译(口译)岗位职责要求以及后期薪资概况

编辑:制度大全2020-12-30

口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式。其中,同声传译,简称同传(simultaneousinterpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。

翻译(口译)岗位职责

1.完成与公司各部门、译员及客户方面的沟通联络工作

2.熟悉业务知识

3.商务业务谈判现场进行语言的互译

翻译(口译)岗位要求

1.具有外事方面专业知识。

2.良好的双语理解和沟通能力和技巧。

3.口语流利,语言流畅,具有较高的语言文字表达能力。

4.具有较强的责任心、较高的情绪稳定性,工作认真细致、思维敏捷。

翻译(口译)发展方向

助理翻译员→翻译员→资深翻译员

翻译(口译)薪情概况

1.月薪一般在3000至4500不等,视不同的语种而有所差异。

2.而同声传译区别于一般口译,其收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格的说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,时间的计算按照8小时工作日进行,一般来讲,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天,同传的收入在每小时几千到上万不等。在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。

篇2:现场翻译员岗位职责任职条件以及考试内容

现场翻译员含义

现场翻译员,是口译的一种,是指在需要提供口译工作的现场(例如会议、展会、工程现场、商务活动等),进行现场口译的专业人员。现场翻译员需要很强的口语表达能力,有快速的反应能力,准确的翻译水平,足够的知识储备和很强的服务意识及责任心。

与陪同翻译员相比,一般来说现场翻译员的工作地点固定,翻译水平要求高于陪同翻译员。

现场翻译员岗位职责

1.具有专业知识,提供现场口译服务;

2.根据工作需要提供不同的翻译服务,有的需要提供产品的性质、特点等介绍,有的需要对会议的具体内容进行翻译;

3.工程现场,负责与中外专家与工程技术人员之间的现场口译工作;

4.对工作行业背景知识非常了解,例如航空、制造、化学等;

5.扩大相关专业领域的知识储备,为现场口译做好充足准备;

6.具有积极并且认真的工作心态,具有责任心。

现场翻译员任职条件

1.外语专业,大专以上学历;

2.持有外语专业四级以上或一定等级的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》(根据具体工作或公司要求);

3.具有丰富的口译经验;

4.发音纯正、表达能力和理解力强,有良好的沟通技巧和心理素质;翻译准确、流利;

5.有工作一领域足够的专业知识和丰富的知识储备;

6.了解工作有关区域的地理、风俗、人情。

现场翻译员考试

1.全国翻译专业资格(水平)考试

全国翻译专业资格(水平)考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI),是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

考试分为4个等级,分别是资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译三级口译、笔译翻译。

考试包含7个语种试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语。

2.全国外语翻译证书考试

全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。

英语包括4个级别,分别是英语笔译一级、二级、三级、四级。

日语包括3个级别,分别是一级、二级、三级。

3.上海市外语口译岗位资格证书

《上海市外语口译岗位资格证书》(ShanghaiInterpretationAccreditation,简称SIA)培训与考试项目是中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。上海市高校浦东继续教育中心接受委托,负责该项目的全部设计、开发、组织培训和考试等工作。由于项目定位正确、质量高、要求严、师资优秀、发展快,赢得了社会较高的信任度,被媒体和社会广大考生称为“求职通行证”、“黄金证书”、“白金证书”等。

上海口译考试分为基础能力、中级口译和高级口译。

4.上海外事联络陪同口译考试

全称为《上海市外事联络陪同口译(英汉互译)水平认证考试》(英文名称:Liaison-EscortInterpretingAccreditationTest,简称LEIAT),是由上海市人事局和上海外国语大学合作推出的紧缺人才培训重点项目。旨在从国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各企事业单位中选拔和输送胜任各类商务活动的联络陪同口译人才。

现场翻译员的职业发展方向

现场翻译员对行业的背景知识要求更高,仅仅拥有专业的语言水平是不能胜任现场翻译员的工作的。现场翻译员需要对行业非常了解,这样翻译才会精准。

现场翻译员的职业前景非常广阔:

1.翻译员能够从事或胜任对外语要求较高的职位,如各大外企、外资银行、投行、四大、外贸公司、工程机械进出口企业等等。

2.经过经验积累和同声传译等相关培训,成为一名交替传译员或同声传译员;

3.可以从事相关外语教学工作。

现场翻译员的收入

现场翻译员作为口译的一种,其收入相当可观:

一般的展览会、旅游中:

英语现场翻译600~1200元,日/法/德/俄/韩语1000~1500元,其他小语种2500~3000元;在技术交流商务谈判活动中:英语现场翻译800~1500元,日/法/德/俄/韩语1500~2000元,其他小语种3000~4500元;

中型会议中:

英语现场翻译1000~2500元,日/法/德/俄/韩语2000~3000元,其他小语种4500~5500元;

大型国际会议中:

英语现场翻译1500~3500元,日/法/德/俄/韩语3000~5000元,其他小语种5500~7000元。

现场翻译员收入颇丰,但是也存在一定的职业危机,例如在有些时期,比如经济萧条或者疾病流行时期,展览、会议就会非常少,导致现场翻译员常常待在家中。现场翻译员求职可登陆好猎头网投递简历。

篇3:英语翻译岗位职责要求以及未来可以发展的方向

用英语来表达另一种语言或用另一种语言表达英语,这种英语与其它语言的互相表达活动,称为英语翻译。从事英语翻译的工作者,简称英语翻译。

英语翻译岗位职责

1.客户接待,现场翻译,文件资料翻译;

2.公司日常英语及商务合同的资料翻译;

3.翻译并与翻译团队成员沟通协作

4.接受主管的分配的翻译任务;

5.翻译资料的整理收集、知识管理;

6.参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平;

7.负责国外客户的来访接待工作;

8.完成上级交代的其他工作。

英语翻译岗位要求

1.一般要求英语相关等级证书;

2.热爱翻译工作,出色的文字表达能力;

3.工作认真细致、思维敏捷,责任心强,服从领导安排;

4.具备良好的职业道德和素养,保守商业机密。

5.精通英语,具有很好的听、说、读、写能力,具有较好的语言沟通能力;

6.出色的中英文功底,理解力强,表达准确,文笔流畅优美。

英语翻译发展方向

助理翻译员→翻译员→资深翻译员

制度专栏

返回顶部
触屏版电脑版

© 制度大全 qiquha.com版权所有