外商投资企业公司章程范例 - 制度大全
职责大全 导航

外商投资企业公司章程范例

编辑:制度大全2019-04-22

外商投资企业公司章程【1】

第一章总则

第一条根据《中华人民共和国公司法》、《中华人民共和国外资企业法》及其他有关法律规定,ABCCompany(填写投资的股东)决定在中国北京设立北京ABC有限公司(以下简称“公司”),特制订本章程。

第二条投资者为:

ABCCompany

商业登记证号(或注册号):

地区:

法定地址:

邮编:

第三条公司名称:北京ABC有限公司

法定地址:_

第四条公司为有限责任公司。投资者以其认缴的出资额为限对公司承担责任。

第五条公司为中国企业法人,受中国法律管辖和保护,其一切活动必须遵守中国的法律、法令和有关条例规定,不损害中国的社会公共利益。公司是独立核算自负盈亏的经济实体,在批准的经营范围内,有权自主经营和管理,不受干涉。

第二章宗旨、经营范围、方式及规模

第六条公司的经营宗旨:本着加强经济合作和技术交流的愿望,采用先进的适用的

技术和科学的经济管理方法,提高经济效益,使股东获得满意的利益。

第七条公司的经营范围:。(上述涉及商品配额许可证管理,专项规定管理的产品按国家有关规定办理)

第八条公司的经营规模:年产值约人民币万元。

第三章出资方式、出资额和出资时间

第九条公司投资总额为欧元,注册资本为欧元,注册资本全部由股东以欧元(美元)现汇方式缴纳,外汇与人民币的折算按投入当天中国人民银行公布的汇率折算。

公司的注册资本的缴付方式:注册资本由投资者分期缴纳,首次出资额为注册资本的%,应自领取营业执照之日起三个月内缴清,其余在年内分期缴付完毕。

第十条在经营期限内,公司因投资总额和生产经营规模等发生变化,需减少公司注册资本的,须经审批机关批准。

第四章股东会

第十一条公司设股东会,股东会为公司的最高权力机关,股东会行使职权时,应当采用书面形式,并由股东签名后置备于公司。

第十二条股东会的职权范围如下:

1.决定公司的经营方针和投资计划;

2.选举和更换非由职工代表担任的董事、监事,决定有关董事、监事的报酬事项;

3.审议批准董事会的报告;

4.审议批准监事的报告;

5.审议批准公司的年度财务预算方案、决算方案;

6.审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损方案;

7.对公司增加或者减少注册资本作出决议;

8.对公司合并、分立、变更公司形式、解散及清算等事项作出决议;

9.修改公司章程。

第五章执行董事(公司比较小就设立一个执行董事,股东比较多就需要设立董事会)

第十三条公司不设董事会,设执行董事一人。执行董事由股东委派,任期3年,任期届满,连选可以连任。执行董事同时为公司的法定代表人。

第十四条执行董事行使以下职权:

1.向股东报告工作;

2.执行股东决议;

3.决定公司的经营计划和投资方案;

4.制订公司的年度财务预算方案、决算方案;

5.制订公司的利润分配方案和弥补亏损方案;

6.制订公司增加或者减少注册资本的方案;

7.制订公司合并、分立、解散或者变更公司形式的方案;

8.决定公司内部管理机构的设置;

9.决定聘任或者解聘公司经理及其报酬事项,并根据经理的提名决定

聘任或者解聘公司副经理、财务负责人及其报酬事项;

10.制定公司的基本管理制度。

第六章监事

第十五条公司设监事一名。

监事由股东会委派,监事任期3年,任期届满,连选可以连任。

第十六条监事行使下列职权:

1.检查公司财务;

2.对董事、高级管理人员执行公司职务的行为进行监督,对违反法律、行政法规、公司章程或者股东会决议的董事、高级管理人员提出罢免的建议;

3.当董事、高级管理人员的行为损害公司的利益时,要求董事、高级管理人员予以纠正;

4.向股东会提出提案;

5.依照《公司法》第一百五十二条规定,对董事、高级管理人员提起诉讼。

第十七条监事可以对董事会决议事项提出质询或者建议。

监事发现公司经营情况异常,可以进行调查;必要时,可以聘请会计师事务所等协助其工作,费用由公司承担。

第十八条监事行使职权所必需的费用,由公司承担。

第七章管理机构

第十九条公司设总经理一名,任期3年,由董事会决定聘任或者解聘。总经理同时为公司的法定代表人。

第二十条总经理对董事会负责,行使下列职权:

1.主持公司的生产经营管理工作,组织实施执行董事会决议;

2.组织实施公司年度经营计划和投资方案;

3.拟订公司内部管理机构设置方案;

4.拟订公司的基本管理制度;

5.制定公司的具体规章;

6.提请聘任或者解聘公司副经理、财务负责人;

7.决定聘任或者解聘除应由董事会决定聘任或者解聘以外的负责管理人员。

第八章税务、财务会计、利润分配

第二十一条公司依照中国的税法和有关条例规定缴纳各项税款和申请减免税。

第二十二条公司的员工依照《中华人民共和国个人所得税法》的规定缴纳个人所得税。

第二十三条公司依照法律、行政法规和国务院财政部门的规定建立财务、会计制度,并报主管财税部门备案。

第二十四条公司在中国境内设置会计账簿,进行独立核算,按照规定报送会计报表,并接受财政税务机关的监督。

公司会计年度,自公历年的一月一日起至十二月三十一日止为一个会计年度。

第二十五条公司的一切记账凭证、单据、账簿、报表用中文书写;用外文书写的,应当加注中文。

第二十六条公司在每年一个会计年度终了时,依照法律、行政法规和国务院财政部门的规定编制财务会计报告,并依法经在中国注册的会计师事务所审计,出具查账报告后报送财政、税务部门和审批机关。

第二十七条公司分配当年税后利润时,提取利润的百分之十列入公司法定公积金,公司法定公积金累计额为注册资本的百分之五十以上的,可以不再提取。

在公司弥补亏损和提取公积金前,不得分配利润。

第二十八条公司应当依照《中华人民共和国统计法》和中国利用外资统计制度的规定,提供统计资料,报送统计报表。

第二十九条公司的一切外汇事宜,按《中华人民共和国外汇管理暂行条例》及有关管理办法办理。

第三十条公司在中国银行或者国家外汇管理机关指定的银行开立人民币和外币账户。一切销售收入和其他外汇收入存入开户银行,一切外汇开支由外汇账户支付,并接受外汇管理部门和开户银行监督。

第三十一条公司保证自行解决外汇收支平衡有余。

投资者从公司获得的合法利润、其他合法收入和清算后的资金可以汇往国外。公司的外籍员工的工资收入和其他正当收入,依法缴纳个人所得税后可以汇往国外。

第九章劳动管理

第三十二条公司职工的招收、辞退、工资、福利、劳动保险、劳动保护、劳动纪律等事宜,按照中国有关规定办理,由董事会决定,并在劳动合同中订明具体事项。

第三十三条公司所需要的职工,可以由当地劳动部门推荐,或公司公开招收择优录用,送当地劳动部门备案。

第三十四条公司有权依照合同规定对违反公司的规章制度和劳动纪律的职工,给予警告、记过、降薪的处分。情节严重可以开除。开除处分职工须向当地劳动人事部门备案。

第三十五条公司职工的工资待遇,参照中国有关规定,根据公司具体情况,由董事会决定,并在劳动合同中具体规定。

公司随着生产的发展,职工业务能力和技术水平的提高,适当提高职工的工资。

第三十六条公司职工的劳动保护和劳动保险等事宜,公司将分别在各项制度中加以规定,确保职工在正常条件下从事生产和工作,公司应在税后利润中适当提取职工奖励、福利基金,用于职工奖金和职工集体福利,提取比例由董事会决定。

第三十七条公司职工依照《中华人民共和国工会法》组织工会,开展工会活动,维护职工合法权益。公司应当为本公司工会提供必要的活动条件,按规定拨交工会经费。

第十章保险

第三十八条公司的各项保险在中国境内的保险公司投保,投保险别、投保价值、保期等按中国的保险公司的规定,由股东决定。

第十一章期限、终止、清算

第三十九条公司经营期限为年,自营业执照签发之日起计算。

第四十条公司如需延长经营期限,应当在距期限届满180天前向审批机关提交股东决议和股东签署的书面申请,经批准后方可延长,并向登记机关办理变更手续。

第四十一条公司如提前终止经营,应经股东决定,并报审批机关批准。

第四十二条发生下列情况之一时,公司有权依法申请提前终止经营:

1、发生不可抗力事件,无法再继续经营;

2、公司连年亏损,无力继续经营;

3、股东未按规定期限缴付出资额。

第四十三条公司经营期满或提前终止经营时,股东应依法组成清算委员会,对公司进行清算。

第四十四条清算结束后,公司应向原审批机关提交报告,并向原登记机关办理注销登记手续,缴回营业执照,同时对外公告。公司解散后,其各种帐册由股东保存。

第十二章附则

第四十五条本章程的订立、效力、解散、履行和争议的解决,均适用于中华人民共和国的法律。

第四十六条本章程用中文书写。

第四十七条本章程的修改需经股东会决议且书面签署章程修正案,并经审批机关批准后生效。

第四十八条本章程经审批机关批准生效。

第四十九条本章程于______________在中国北京签订。

第五十条本章程有关规定违反中国法律、法规、行政法规及规章规定的,以中国法律、法规、行政法规及规章的规定为准。

(本页无正文)

投资人:

ABCCompany

董事:

日期:

外商投资企业公司章程【2】

ArticlesofAssociationof

BEIJINGABCCO.LTD

CHAPTER1GENERALPROVISIONS

Article1

InaccordancewiththeCompanyLawofthePeople'sRepublicofChina,LawofthePeople'sRepublicofChinaonWhollyForeign-OwnedEnterprisesandotherrelevantChineselawsandregulations,THEABCLIMITEDhavedecidedtoestablishBEIJINGABCCO.LTD(hereinafterreferredas“Company”),theseArticlesofAssociationareherebyformulatedbytheInvestor.

Article2

Investor:

ABCLIMITED

Certificateno.:

Legaladdress:

C.P.:511430

Article3

NameoftheCompany:BEIJINGABCCO.LTD

LegalAddress:_

Article4

TheCompanyshallbealimitedliabilitycompany.TheliabilityofeachPartywithrespecttotheCompanyshallbelimitedtoitsrespectivecapitalcontributionstotheregisteredcapitaloftheCompany.

Article5

TheCompanyshallbealegalpersonunderthelawsofChina.TheactivitiesoftheCompanyshallbegovernedandprotectedbytherelevantpublishedlaws,regulations,measuresandrulesofChinaandotherapplicablelaws,andtheinterestsoftheCompanyandthePartiesshallbeprotectedbyChineselaw.TheCompanyisaself-financedandindependentaccountingeconomicentityandhastherighttomakeitsowndecisionsoftheoperationandmanagementfreefrominterferencewithintheapprovedbusinessscope.

CHAPTER2PURPOSE,SCOPEOFBUSINESS,SCALEOFTHECOMPANY

Article6

ThepurposeoftheCompany:Withthenicewishesofstrengtheningeconomiccooperationandtechnologicale*changesandthedesireoftheapplicationofadvancedtechnologyandscientificmanagementoftheeconomy,thepurposeofthecompanyistoenhanceeconomicefficiency,tomaketheshareholderbesatisfiedwiththeCompany.

Article7

ThescopeofbusinessoftheCompanywillbe:

(Ifanyoftheforegoingservicesconcernsthemanagementofquotapermission,theproductsshallbesubjecttooperationpermitwhereapplicable.)

Article8

ScaleoftheCompany:theCompanywilltrytoachieveanannualturnoverofRMB.

CHAPTER3INVESTMENTMANNER,TOTALAMOUNTOFINVESTMENANDTIMINGOFTHECONTRIBUTION

Article9

ThetotalamountofinvestmentoftheCompanyshallbe,andthetotalamountoftheregisteredcapitaloftheCompanyshallbe.

Alltheregisteredcapitalshallbepaidbytheshareholderincash(Foreigne*changeratebetweenEURandRMBisreferredtothee*changerateannouncedthesamedaybythePeople'sBankofChina).

Timingoftheregisteredcapitalcontributionsisasfollow:Theinvestorshallcontributeitscapitalbyinstallments.Thefirstpaymentshallbepercent(%)oftheregisteredcapitalandshallbepaidwithin()monthsfromthedatethebusinesslicenseissued.Theremainderoftheregisteredcapitalshallbecontributedwithintwo(2)yearsfromthedatethebusinesslicenseissued.

Article10

IntheeventtherearechangesinthetotalamountofinvestmentandthescaleoftheproductionoftheCompanythereductionoftheregisteredcapitalissubjecttotheapprovalofthecompetentauthority.

CHAPTER4THESHAREHOLDER

Article11

Thecompanyshallnothaveashareholdermeeting.Shareholderofthecompanyishighestauthority.Theshareholdershalladoptthedecisionsinwritingandkeeptheminthecompanyafterthembeingsignedbytheshareholder.

Article12

Thefunctionsandpowersoftheshareholdershallincludethefollowing:

(a)todecideonthebusinesspolicyandinvestmentplanofthecompany;

(b)toelectandrecalldirectorandsupervisorwhosepostsarenottakenbytherepresentativesofthestaffandworkers,andtodecideonmattersconcerningtheremunerationofdirectorandsupervisor;

(c)toe*amineandapprovereportsofe*ecutivedirector;

(d)toe*amineandapprovereportsofthesupervisor;

(e)toe*amineandapprovetheannualfinancialbudgetplanandfinalaccountsplanofthecompany;

(f)toe*amineandapproveplansforprofitdistributionofthecompanyandplansformakinguplosses;

(g)toadoptresolutionsontheincreaseorreductionoftheregisteredcapitalofthecompany;

(h)toadoptresolutionsonmatterssuchasthemerger,division,transformation,dissolutionandliquidationofthecompany;

(i)toamendthearticlesofassociationofthecompany;

Chapter5E*ecutiveDirector

Article13

Thecompanyshallsetupane*ecutivedirectorinsteadofaboardofdirectors,whoshallbeappointedbyshareholder.Thetermofofficeofthee*ecutivedirectorshallbethree(3)years,andhemayserveconsecutivetermswhenheisre-appointedbytheshareholder.

Article14

Thee*ecutivedirectorshalle*ercisethefollowingfunctionsandpowers:

(1)toberesponsibletoshareholderandtoreportitsworktotheshareholder;;

(2)toimplementtheresolutionsoftheshareholder;

(3)todecideonthebusinessplansandinvestmentplanofthecompany;

(4)toformulatetheannualfinancialbudgetplanandfinalaccountsplanofthecompany;

(5)toformulateplansforprofitdistributionandplansformakinguplossesofthecompany;

(6)toformulateplansfortheincreaseorreductionoftheregisteredcapitalandissuanceofcompanybondofthecompany;

(7)toformulateplansforthemerger,division,transformationanddissolutionofthecompany;

(8)todecideontheestablishmentofthecompany'sinternalmanagementorgans;

(9)todecideonappointmentanddismissthecompany'smanagerandthematteronthemanager'sremuneration,and,uponrecommendationofthemanager,todecideonappointmentanddismissthecompany'sdeputymanager(s)andpersonsinchargeofthefinancialaffairsofthecompanyandthemattersconcerningtheirremuneration;

(10)toformulatethebasicmanagementsystemofthecompany.

CHAPTER6SUPERVISOR

Article15

Thecompanyshallsetuponesupervisor.

Thesupervisorshallbeappointedbytheshareholder.Eachtermofthesupervisorshallbe3years.Thesupervisormay,afterthee*piryoftheirtermofoffice,holdaconsecutivetermuponre-election.

Article16

ThesupervisoroftheCompanymaye*ercisethefollowingpowers:

(a)tocheckthefinancialaffairsofthecompany;

(b)tosupervisetheduty-relatedactsofe*ecutivedirectorandseniormanagers,toputforwardproposalsontheremovalofe*ecutivedirectororseniormanagerwhoviolatesanylaw,administrativeregulation,thearticlesofassociationoranyresolutionoftheshareholder;

(c)todemande*ecutivedirectororseniormanagertomakecorrectionsifhisacthasinjuredtheinterestsofthecompany;

(d)toputforwardproposalstotheshareholder;

(e)toinitiateactionsagainste*ecutivedirectororseniormanagersinaccordancewithArticle152ofthisLaw.

Article17

Thesupervisormayraisequestionsorsuggestionsaboutthematterstobedecidedbye*ecutivedirector.

Ifthesupervisorofthecompanyfindsthatthecompanyisrunningabnormally,hemaymakeinvestigations.Wherenecessary,hemayhireanaccountingfirmtohelphimwiththerelevante*pensesbeingbornbythecompany.

Article18

Thee*pensesnecessaryforthesupervisorofthecompanytoperformitsdutiesshallbebornebythecompany.

CHAPTER7MANAGEMENTOFFICE

Article19

Thecompanywillhaveonegeneralmanager,whowillberecruitedanddismissedbye*ecutivedirector.Thetermoftheofficewillbe3year.Thegeneralmanagerwillbethelegalrepresentativeofthecompany.

Article20

Themanagerisresponsibletoe*ecutivedirectorande*ercisesthefollowingfunctionsandpower:

(a)Tobeinchargeoftheproduction,operationandmanagementofthecompany,andtoorganizetheimplementationoftheresolutionsofe*ecutivedirector;

(b)Toorganizetheimplementationoftheannualbusinessplansandinvestmentplansofthecompany;

(c)Todrawupplansontheestablishmentoftheinternalmanagementorgansofthecompany;

(d)Todrawupthebasicmanagementsystemofthecompany;

(e)Toformulatespecificrulesandregulationsofthecompany;

(f)Torecommendtheappointmentordismissalofthedeputymanager(s)andofpersonsinchargeofthefinancialaffairsofthecompany;

(g)Toappointordismissmanagementpersonnelotherthanthosetobeappointedordismissedbye*ecutivedirector;and

(h)Otherfunctionsandpowersgrantedbye*ecutivedirector.

CHAPTER8TA*ATION,FINANCIALACCOUNTINGANDDISTRIBUTIONOFTHEPROFIT

Article21

Thecompanyshallpaytheta*esandapplytheta*deductionaccordingtotheChineseta*lawandtherelevantregulations.

Article22

Theemployeesofthecompanyshallpaytheindividualincometa*accordingtotheIndividualIncomeTa*LawofthePeople’sRepublicofChina.

Article23

Thecompanyshallestablishthefinancialandaccountingsystemaccordingtothelaws,administrativeregulationsandprovisionsofthetreasurydepartmentoftheStateCouncilandregisterwiththecompetentauthority.

Article24

ThecompanyshallsetupaccountbooksinChina,conductindependentaccounting,submitthefiscalreportsandstatementsasrequiredandacceptsupervisionbythefinancialandta*authorities.

ThefiscalyearofthecompanyshallbeginfromJanuary1toDecember31ofthesamecalendaryear.

Article25

Anyandallaccountingpaperssuchasreceipts,slips,statements,booksetc.shallbewritteninChinese;iftheyarewritteninaforeignlanguage,notesintheChineselanguagearerequired.

Article26

Attheendofeachfiscalyear,thecompanyshallpreparethefinancialandaccountingreportaccordingtothelaws,administrativeregulationsandprovisionsofthetreasurydepartmentoftheStateCouncil,whichshallbeauditedbyanaccountingfirmregisteredinChina.Theauditreportshallsubmittothefinanceandta*ationauthorityandthee*aminationandapprovalauthority.

Article27

Indistributionofitscurrentyearafter-ta*profit,acompanyshallallocate10percenttoitsstatutoryreservefund.Allocationtothecompany'sstatutoryreservefundmaybewaivedoncethecumulativeamountoffundsthereine*ceeds50percentofthecompany'sregisteredcapital.

Thecompanycannotdistributeprofittotheshareholdersbeforecoveringcompanylossesandmakingallocationtocompanystatutoryreservefund.

Article28

ThecompanyshallprovidethestatisticinformationandsubmitthestatisticstatementaccordingtotheStatisticLawofthePeople’sRepublicofChinaandtheStatisticSystemforForeignCapitalUtilization.

Article29

Allissuesconcerningtheforeigne*changeofthecompanyshallbehandledinaccordancewiththeProvisionalRegulationsforE*changeControlofthePeople'sRepublicofChinaandtherelevantregulations.

Article30

ThecompanyshallopentheRMBaccountandforeigncurrencyaccountintheChinesebanksorotherbanksdesignatedbytheStateAdministrationforForeignE*change.Allthesalesrevenueandotherforeigne*changerevenuesshallbedeposittotheopeningbank.Allforeigne*changee*pensesshallbepaidthroughforeigne*changeaccountandbesupervisedbytheforeigne*changeadministrationandtheopeningbank.

Article31

Thecompanyguaranteestokeepbalancebetweenrevenuesande*penditureinforeigne*changebyitself.

Thelegalprofitscomingfromthecompany,otherlegalincomeandthefundaftertheliquidationcanbetransferredabroad.Thesalaryandotherlegitimateincomeoftheforeignemployeesofthecompanycanbetransferredabroadafterthepaymentoftheindividualincometa*.

Chapter9LABORMANAGEMENT

Article32

E*ecutivedirectorshallformulateplansandmakealldecisionsinrelationtotherecruitment,hiringordismissalofemployees,remuneration,insurance,labourprotection,labourdisciplineandsooninaccordancewiththerelevantlabourlawsandregulationsofChinawhichshallbestipulatedintheIndividualLabourAgreements.

Article33

Theemployeesthecompanyneedsmayberecommendedbythelocallabourdepartmentorhiredthroughpublicchannelonthebasisofequality.Therecruitmentdocumentsshallbedeliveredtothelabourdepartmentforrecords.

Article34

InaccordancewithChineselawsandregulations,thecompanyshallhavetherighttotakedisciplinaryactionagainststaffandworkersoftheCompanywhobreaklabourdisciplinebygivingwarnings,recordingdemeritsorreducingsalariesorwages.Staffandworkerswhocommitseriousoffensesmaybedismissedandtheirnamesshallbedeliveredtothelabourdepartmentforrecords.

Article35

ThesalaryoftheordinarypersonnelwhoisrecruitedbytheCompanywithinChinashallbedecidedbye*ecutivedirectorinaccordancewithrelevantlawsandregulationsofChinainthelightofactualconditionsofthecompanyandshallbecoveredintheLaborAgreementindetail.

Withthedevelopmentofproduction,theenhancementofprofessionalabilityofemployeesandtechnicallevelthesalaryincreasesoftheordinarypersonnelbasedonsuchpersonnel’sabilitiesandskillsmaybeapprovedbythecompany.

Article36

ThelabourprotectionandlaborinsuranceandotherrelatedissuesshallbeprovidedintherulesandregulationsofthecompanytomakesurethatallemployeeswithsafeandcleanworkingconditionsinaccordancewithChineseLaw.Thecompanyshallextracttherewardofemployees,welfarefundappropriatelyfromtheafter-ta*profitsinthepurposeofwell-beingofthestaff.Theextractionratioshallbedecidedbythee*ecutivedirector.

Article37

TotheextentrequiredbyTradeUnionLawofthePeople’sRepublicofChina,theCompanyshallestablishatradeunion,andprovidenecessaryconditionsfortheactivitiesforthetradeunion,andpaytheenoughfundsaccordingtotheapplicablelawsintotheCompany'stradeunion

CHAPTER10INSURANCE

Article38

AlltheinsuranceconcerningthecompanyoritsemployeeshallbecoveredbytheChineseinsurancecompany,thecoverage、insuranceamountandinsuranceperiodwillsubjecttotherulesoftheChinesecompanyandbedecidedbythecompanyshareholder.

CHAPTER11TERM,TERMINATIONANDLIQUIDATION

Article39

TheoperatingperiodoftheCompanyisyearsandshallstartfromthedateonwhichthebusinesslicenseoftheCompanyisissued.

Article40

Shouldthecompanydecidestoextendtheoperatingperiod,itshallbeadoptedbytheshareholderandsubmitawrittenapplicationtotheoriginale*aminationandapprovalauthorityatlease6monthspriortothee*pirydateoftheoperatingperiod.Thedurationcanbeextendedupontheapprovalofthee*aminationandapprovalauthority.

Article41

Shouldthecompanydecidetoterminatethecompanyinadvance,itshallbedecidedbytheshareholderandapplytoapprovalauthority.

Article42

ThecompanycandecidetoterminatetheCompanyaheadoftimeduetothefollowingreasons:

1.Unabletogoonbusinessduetoheavylossescausedbyforcemajeure;

2.Unabletogoonbusinessduetocontinuouslosses

3.Theshareholderdidnotmakethecontributionwithinthetimestipulatedherein.

Article43

Whilethecompanyisdissolvedwhene*pireorterminateaheadoftime,theshareholdershallorganizealiquidationcommitteetocarryouttheliquidation

Article44

Aftertheliquidationisover,theCompanyshallgothroughtheformalitiesofregistrationcancellationwiththeoriginalregistrationauthority,handinthebusinesslicenseforcancellationandannouncetheliquidationtothepublic.Afterthedissolution,alltheaccountbooksshallkeptbytheshareholder.

CHAPTER12MISCELLANEOUS

Article45

Theconclusion,effect,interpretation,performanceandthesettlementofthedisputesofthesearticlesofassociationshallbegovernedbyChineselaw.

Article46

ThesearticlesofassociationarewrittenbothinChineseandEnglish.

Article47

Thesearticlesofassociationshallbevalidonlyupontheapprovalofthee*aminationandapprovalauthority.

Article48

ThesearticlesofassociationaresignedatBeijingChinain________________.

Article49

TheChineselaws,regulations,administrativeregulationsandruleswilltakethepriorwhenanyprovisionofthesearticlesofassociationviolatesanyoftheaforementionedlaws,regulationsandrules.

(Theremainderofthispageintentionallyleftblank,onlyforsignatures)

Investor:

ABCLIMITED

Legalrepresentative

Date:

篇2:外商投资企业章程范本

外商独资企业章程范本【1】

第一章总则

第一条:总则

根据《中华人民共和国外资企业法》(以下简称“外资企业”)及中国的其他有关法律和法规和规定,由(以下称投资方),在中国湖南浏阳投资成立一家独资经营有限责任公司“有限公司”(以下简称“外资企业”)。

第二条:外资企业名称和法定地址:

外资企业的名称为:

外资企业的法定地址为:

外资企业的法定代表人:职务:执行董事国籍:

第三条:投资者的名称、法定地址:

投资者名称:

法定地址:

第四条:外资企业为有限责任公司,投资方所承担的责任以其认购的公司注册资本为限。公司的债权人只能对公司的资产(而非任何投资方的资产)提出追索权,以偿付公司的债务。

第五条:法人资格

外资企业为中国法人。其一切活动必须遵守中国的法律、法规和有关条例规定。

第二章宗旨、经营范围和权力

第六条:宗旨

外资企业的宗旨是:本着促进中国内地和海外对外经贸投资合作和交流的愿望,采用国际先进和科学的企业经营管理方法,并使投资都获得满意的经济利益。

第七条:经营范围

外资企业的经营范围:

第八条:经营规模

在全面开展业务时,外资企业预计的年营业额为元人民币。

第九条:公司的权力

外资企业有权签订合同、借款以及在经批准的经营范围内自主经营,并为此从事所需的合法活动,包括(但不限于)下列各项:

1与中国境内外任何个人、公司、企业、经济组织或实体签订并履行合同;

2决定外资企业职工的聘用、薪酬、奖励、处罚及解聘;

3购买外资企业经营所需的设备、办公设备、交通工具和其它公司必需品;

4获得外资企业经营所必需的公用设施及服务;

5租赁、购置或以其它方式获得和使用办公设施;

6根据中国法律法规的规定用人民币购买外汇、从事其它平衡外汇收支的活动;

7根据中国的法律法规的规定将利润和其他款项以外汇形式汇出中国;

8在中国境内开立并保持人民币和外汇账户,经外汇管理部门批准在中国境外开立并保持外汇账户;

9获得人民币和外汇贷款;

10为公司的业务和资产投保合适的以人民币及(适当的)外币标价的保险;

11为实现本企业的宗旨在公司的经营范围内从事其生产及经营。

第三章投资总额和注册资本

第十条投资总额及注册资本

外资企业的投资总额为,并以此作为外资企业的注册资本。

第十一条出资方式及缴付期限

1投资方以现汇投入。

2外资企业注册资本分期到位。其中:

第十二条验资

1投资方缴付注册资本后,外资企业应聘请一家中国注册的会计师事务所进行验资并出具验资报告;

2外资企业收到会计师出具的验资报告后,应向投资方出具由法定代表人签署的出资说明书;

3如果任何出资证明书遗失、被窃或损毁,该投资方应立即向公司发出书面报告。公司审核报告后,应取消旧的出资证明书,并向该投资方发出经公司法定代表人签署的新的出资证明书。

第十三条注册资本的转让

1经审核机构批准,投资方可向任何一方(“受让方”)转让、出售或以其他方式处置其在外资企业的全部或部分注册资本;

2投资方转让、出售或以其他方式处置外资企业的全部或部份注册资本后,外资企业应向受让方签发新的出资证明书,并收回或更换投资方所持有的出资证明书;

3除非受让方接受外资企业的注册资本或其有关的所有权利和义务,否则不得转让、出售或以其他方式处置公司的全部或任何部分的注册资本。

第十四条借款

外资企业可以按照法律允许的方式取得人民币和/或外汇借款。

第十五条投资总额和注册资本的增加

1外资企业的投资总额和注册资本的变动,必须经投资方同意和审批机构的批准,方可增加;

2外资企业投资总额的变更及注册资本的增加或转让,应在登记注册机关办理登记。

第四章执行董事及监事

第十六条公司不设立董事会。投资方将提名及任命一名执行董事,负责外资企业的政策制定及经营监督。

第十七条执行董事的任期为三年,经再次任命可连任。

第十八条在履行其职责时,执行董事应具有经理人事的严谨和审慎态度。有悖其职责的执行董事对公司承担的责任是有限的,并他们仅对其故意和严重的过失负责。如果有第三方对执行董事提出诉求,公司应当就有效的诉求向第三方进行补偿。

第十九条执行董事不因其担任董事职务而领取报酬。但这并不妨碍外资企业向执行董事支付其同时作为外资企业雇员而应得的工资。执行董事的所有与其履行职务相关的费用(诸如旅行、住宿、用餐、宴请)应由外资企业以费用发生时所使用的货币负担。

第二十条执行董事尤其应决定与下述事宜有关的事务:

(a)总经理、副总经理和管理机构的其他人员的任命、解聘及他们的报酬;

(b)选聘和解除外部审计师;

(c)批准总的外资企业策略;

(d)确定和变更外资企业组织机构及管理机构工程程序;

(e)批准外资企业章程的修改或变更;

(f)批准外资企业的人事计划和福利计划;

(g)借入款项及提供货款担保;

(h)外资企业与其他经济组织的合并、收购,外资企业的分立、提前终止及延长经营期限;

外商独资企业章程范本【2】

第一章总则

第一条根据《中华人民共和国公司法》、《中华人民共和国外资企业法》及中国其他有关法律、法规,制定本章程。

第二条股东名称:……

英文名称:……

在……国(地区)登记注册,法定地址:……

电话:……传真:……

法定代表人姓名:……,职务:……,国籍:……

(注:股东为自然人的,写明姓名、国籍、身份证号、常住住所、电话、传真)

第三条外商独资企业名称:……(深圳)有限公司(以下简称公司)。

公司法定地址:深圳市……。

第四条公司为有限责任公司,是……(注:股东名称)投资经营的企业,并以其认缴的出资额承担企业责任。

第五条公司经审批机构批准成立,并在深圳市登记注册,为企业法人,应遵守中华人民共和国的法律、法规,并受中国法律的管辖和保护。

第二章宗旨和经营范围

第六条公司宗旨:本着加强经济合作和技术交流的愿望,促进中国国民经济的发展,并获取满意的回报。

第七条公司经营范围:(注:股东可根据申报项目特点进行填写,要求用语规范、简洁)。

第八条公司生产经营活动过程中涉及的环境保护方案、消防安全措施,须经深圳市环境保护部门、消防管理部门审核批准。

第九条公司可以在中国市场销售产品。国家鼓励公司出口在国内生产的产品。

第十条公司有权自行决定购买本公司自用的机器设备、原材料、燃料、零部件、配套件、元器件、运输工具和办公用品等物资。公司在中国购买物资,在同等条件下,享受与中国企业同等的待遇。

(非生产型企业可以省略第八、九、十条)

第三章投资总额和注册资本

第十一条公司的投资总额为:……万美元(注:或其他外币,下同)

公司注册资本(出资额)为:……万美元(注:币别同投资总额)

公司投资总额与注册资本的差额部分由股东从境外筹措。

公司注册资本的出资方式及期限,按《中华人民共和国公司法》及中国其他有关法律、法规的规定执行。其中:

现金:……万美元;

实物:……万美元;

知识产权:……万美元。

公司的注册资本分……期投入。第一期……万美元,自公司营业执照签发之日起90天内投入;第二期……万美元,自营业执照签发之日起……。

(注:不分期而一次缴付出资的,应当自营业执照签发之日起六个月内缴清。分期出资的,自营业执照签发之日起,全部缴齐出资的期限为:第一期不少于注册资本的15%,也不得低于法定的注册资本最低限额,自公司营业执照签发之日起九十天内投入;其余部分自营业执照签发之日起两年内缴足,投资公司可以在五年内缴足)

第十二条股东缴付出资后三十天内,应当委托中国注册会计师事务所验证,并出具验资报告,报审批机关和工商行政管理机关备案。

第十三条公司在经营期内,不得减少注册资本。但是,因投资总额和生产经营规模等发生变化,确需减少的,须经审批机构批准。

第十四条公司变更经营范围、分立、合并、注册资本增加、转让或者其他重要事项的变更,须经公司股东决议通过后,报原审批机构批准,并在规定期限内向工商行政管理、税务、外汇、海关等有关部门办理相应的变更登记手续。

第四章股东决议

第十五条公司股东决定公司的重大事项,依照公司法和本章程规定,通过股东决议行使下列职权:

(一)决定公司的经营方针和投资计划;

(二)选举和更换非由职工代表担任的董事、监事,决定有关董事、监事的报酬事项;

(三)审议批准董事会的报告;

(四)审议批准监事会或者监事的报告;

(五)审议批准公司的年度财务预算方案、决算方案;

(六)审议批准公司的利润分配方案和弥补亏损方案;

(七)对公司增加、减少或者转让注册资本作出决议;

(八)对发行公司债券作出决议;

(九)对公司合并、分立、延期、解散、清算或者变更公司形式作出决议;

(十)修改公司章程;

(十一)其他应由股东决议的重大事宜。

第五章董事会(或:执行董事)

第十六条公司设立董事会(不设董事会的应设立一名执行董事)。董事会负责执行公司的一切重大事项,并向股东负责。

第十七条董事会由…名成员组成(注:3-13名),其中董事长1人、副董事长…人。董事长及董事由股东委派及撤换。董事长和董事每届任期3年。经继续委派可以连任。董事人选的更换,应书面通知董事会,并向公司登记机关备案。

第十八条董事长是公司的法定代表人,是代表公司行使职权的签字人(注:法定代表人亦可由经理担任)。董事长在董事会闭会期间,依照企业章程和董事会决议,处理公司的重大问题,负责检查、监督董事会决议的执行情况。董事长临时不能履行职责的,委托副董事长或其他董事代为履行,但应有书面委托。法律、法规规定必须由董事长行使的职责,不得委托他人代行。

第十九条董事会对公司股东负责,行使下列职权:

(一)执行股东决议;

(二)决定公司的经营方针、发展规划和投资方案,审批经理或管理部门提出的重要报告;

(三)制订公司的年度财务预算方案、决算方案;

(四)制订公司的年度利润分配方案和弥补亏损方案;

(五)制订公司增加或者减少注册资本以及发行公司债券的方案;

(六)制订公司合并、分立、解散、股权转让、延期、中止或者变更公司形式的方案;

(七)决定公司内部管理机构的设置;

(八)决定聘任或者解聘公司经理及其报酬事项,并根据经理的提名决定聘任或者解聘公司副经理、财务负责人及其报酬事项;

(九)制定公司的基本管理制度;

(十)其他应由董事会决定的重大事宜。

第二十条上述事项须经全体董事通过方可生效。

第二十一条董事会会议每年至少召开一次,由董事长召集和主持;董事长不能履行职务或者不履行职务的,由副董事长召集和主持;副董事长不能履行职务或者不履行职务的,由半数以上董事共同推举一名董事召集和主持。董事会会议应有半数以上的董事出席方能举行。董事因故不能出席董事会会议的,可出具委托书委托他人出席和表决。

第二十二条召开董事会会议应提前……天送达开会通知,并说明会议议程和地点。

第二十三条董事会决议的表决,实行一人一票。董事会应当对所议事项的决定作成会议记录,出席会议的董事或代理人应当在会议记录上签名。记录文字使用中文或中文、英文同时使用。会议记录及决议文件,经与会代表签字后,由公司抄送全体董事,并连同委托书一并存档,由董事会指定专人保管,在公司经营期限内任何人不得涂改或销毁。

董事会休会期间需经董事会决定的事宜,也可通过电讯及书面表决方式作出。董事书面表决作出的决议,与董事会会议作出的决议具有同等效力。

第六章经营管理机构

第二十四条公司在其住所设立经营管理机构,负责公司的日常经营管理,并实行董事会领导下的经理负责制。公司下设生产、技术、销售、财务、行政等部门。(注:根据公司具体情况确定)

第二十五条公司设经理1人,副经理…人。副经理协助经理工作。经理处理重要问题时,应同副经理协商。

第二十六条经理对董事会负责,行使下列职权:

(一)主持公司的生产经营管理工作,组织实施董事会的各项决议;

(二)组织实施公司的年度经营计划和投资方案;

(三)拟定公司内部管理机构设置方案、公司基本制度和具体规章;

(四)在董事会授权范围内,提请聘任或者解聘公司副经理、财务负责人;

(五)决定聘任或者解聘除应由董事会决定聘任或者解聘以外的负责管理人员;

(六)行使董事会授予的其他职权。

第二十七条经理、副经理每届任期…年,经董事会聘请,可以连任。

第二十八条经董事会聘请,董事长、副董事长、董事可兼任经理、副经理或其他高级职务。

第二十九条经理、副经理必须是常驻公司住所的专职人员,不得兼任其他经济组织的经理或副经理,不得参与其他经济组织对本公司的商业竞争行为。

第三十条公司管理人员如有营私舞弊或严重失职行为的,经董事会决议或按公司的管理规定,予以解聘;对造成公司经济损失或触犯刑律的,要追究相应的经济责任或法律责任。

第三十一条经理、副经理、总工程师、总会计师、审计师和其他高级职员请求辞职的,应提前…天向董事会提交书面报告,经董事会决议批准,方可离任。

第七章监事会(注:规模较小的公司可设1-2名监事,不设监事会)

第三十二条公司设监事会,监事会是公司的监督管理机构。

第三十三条监事会对公司监督管理中,行使以下职权:

(一)检查公司财务;

(二)对董事、高级管理人员执行公司职务的行为进行监督,对违反法律、行政法规、公司章程或者董事会决议的董事、高级管理人员提出罢免建议;

(三)当董事、高级管理人员的行为损害公司的利益时,要求董事、高级管理人员予以纠正;

(四)提议召开临时董事会,列席董事会并提出提案、质询和建议;

(五)对违反《公司法》规定的董事、高级管理人员提起诉讼;

(六)对公司经营情况进行调查。

第三十四条监事会由名监事组成(不得少于三名),其中公司职工代表名(比例不得低于三分之一)。监事的任期为每届三年,任期届满,连选可以连任。董事、高级管理人员不得兼任监事。

第三十五条监事会设主席一人,由全体监事过半数选举产生。监事会主席召集和主持监事会会议;监事会主席不能履行职务或不履行职务的,由半数以上监事共同推举一名监事召集和主持监事会会议。

第三十六条监事会会议每年至少召开一次,监事可以提议召开临时监事会会议。监事会决议应当经全体监事通过(不得低于半数),监事会每次会议,须作详细的书面记录,并由全体出席监事签字。

第八章财务会计、税务、外汇管理及保险

第三十七条公司依照中国法律、法规和财政机关的有关规定,结合公司的具体情况,制定公司的财务会计制度,并报深圳市财政、税务部门备案。

第三十八条公司会计年度采用公历年制,自每年一月一日起至十二月三十一日止为一个会计年度。因特殊情况需改变会计年度起止日期的,须经税务机关批准。

第三十九条公司财务部门应在每一个会计年度头三个月内,编制上一会计年度资产负债表和损益计算书,经审计师审计后,公司批准,并报原审批机构和工商行政管理机构备案。

第四十条公司采用人民币为记帐本位币。对于现金、银行存款、其他款项以及债权债务、收益和费用等,应按实际收付的货币进行登记。其他货币折算为人民币时,按中国人民银行公布的实际发生日的基准汇率折算。

第四十一条公司按照税法规定缴纳所得税后的利润,应提取利润的10%列入公司法定公积金。公司法定公积金累计金额为公司注册资本的50%以上的,可以不再提取。

第四十二条公司上一年度亏损未弥补前,不得分配利润;上一会计年度未分配的利润,可与本会计年度可供分配的利润一并分配。

第四十三条公司依照中国有关法律和条例规定缴纳各种税款,并可按有关规定申请享受减、免税的优惠待遇。

第四十四条公司职工按照《中华人民共和国个人所得税法》缴纳个人所得税。

第四十五条公司的一切外汇事宜,按照《中华人民共和国外汇管理条例》和有关规定办理。

第四十六条公司的各项保险应向中国境内的保险公司投保。

第九章职工及工会

第四十七条公司根据生产、经营的需要,自行决定本企业的机构设置和人员编制。公司在劳动部门核准的招工计划内,自行公开招聘,经考核,择优录用所需的职工。

第四十八条公司录用职工,企业和职工双方应当遵守《中华人民共和国劳动法》以及中国的其他有关法律、法规和深圳市有关规定,并依法订立劳动合同。合同中应当订明劳动(工作)任务、劳动合同期限、劳动条件和劳动保护、劳动纪律、报酬、社会保险、福利待遇,以及辞退、辞职、合同变更、终止和解除合同的条件、违反劳动合同的责任、双方其他约定事项等。劳动合同订立后,报深圳市劳动局备案,并按有关规定办理用工手续。

第四十九条公司职工有权依照《中华人民共和国工会法》的规定,建立基层工会组织,开展工会活动。

第五十条工会是职工利益的代表,其基本任务是:依照中国法律、法规的规定维护职工的合法权益,协助公司安排和合理使用福利及奖励基金;组织职工学习,开展文体活动;教育职工遵守劳动纪律,努力完成公司的各项经济任务。

公司研究决定有关职工奖惩、工资制度、生活福利、劳动保护和保险等有关职工切身利益的问题时,工会代表有权列席会议,反映职工的意见和要求。

第五十一条本企业工会可指导、帮助职工同公司签订个人劳动合同,或代表职工同公司签定集体劳动合同,并监督劳动合同的执行。

第五十二条公司应为本企业工会提供必要的活动条件。公司每月按本企业职工实发工资总额的2%拨交工会经费,由本企业工会依照中华全国总工会制定的有关工会经费管理的规定使用。

第十章期限、终止和清算

第五十三条公司经营期限为……年,自营业执照签发之日起计算。

第五十四条公司需要延长经营期限的,应在距经营期满180天前向原审批机构提交书面申请。经批准后,公司应向工商、税务、海关等有关部门办理变更登记手续。

第五十五条公司有下列情形之一的,应予终止:

(一)经营期限届满;

(二)经营不善,严重亏损,股东决定解散;

(三)因自然灾害、战争等不可抗力而遭受严重损失,无法继续经营;

(四)破产;

(五)违反中国的法律、法规,危害社会公共利益被依法撤消;

(六)公司章程规定的其他解散事由已经出现。

第五十六条公司提前终止营业,须报原审批机构核准。

第五十七条公司终止经营,应及时公告,依照中国有关法律、法规,组织清算委员会,按法定程序进行清算。在清算结束前,股东不得将公司的资金汇出或携带出中国境外,不得自行处理公司的财产。

第五十八条清算结束后,由清算委员会提出清算结束报告,提交董事会和股东确认后,报原审批机构备案。并向工商行政管理、税务、海关等有关部门办理注销登记手续,缴销营业执照,同时对外公告。

第十一章附则

第五十九条公司接受政府主管部门、海关、工商行政管理、劳动管理、环保、财政、税务、审计等部门的依法查核和监督。

第六十条本章程的修改,必须经公司股东决议通过,并报原审批机构批准。

第六十一条本章程用中文书写。(注:也可同时用另一种文字书写,如有不一致之处,以中文为准。)

第六十二条本章程如与中华人民共和国的法律和法规有抵触,以国家法律和法规为准。

第六十三条本章程经深圳市人民政府审批机构批准后生效。

第六十四条本章程于二○○年月日由股东的法定代表人(注:或授权代表)在中国广东省深圳市签署。

投资者:(盖章)

法定代表人(或授权代表)签字:

二○一年月日于

制度专栏

返回顶部
触屏版电脑版

© 制度大全 qiquha.com版权所有